Skip to content
WEMO Youth
  • Why Youth Ministry?
    • Volunteer
    • Youth Ministry Commission
    • Youth Delegates to Convention
  • Community Covenant
  • Upcoming Events
    • Mega Camp
    • Happening
    • MissionPalooza
    • WEMO Youth Ministry Leadership Meeting
    • Gathering with Bishop Meaux
    • Diocesan Youth Gathering at Convention
    • Jr. High Retreat
    • Confirmation Retreats
  • Resources
    • Event Pack List
    • Scholarship
    • Confirmation
    • Be Smart
    • WEMO YOUTH Messenger
    • Safeguarding
  • Contact Us
WEMO Youth
  • Why Youth Ministry?
    • Volunteer
    • Youth Ministry Commission
    • Youth Delegates to Convention
  • Community Covenant
  • Upcoming Events
    • Mega Camp
    • Happening
    • MissionPalooza
    • WEMO Youth Ministry Leadership Meeting
    • Gathering with Bishop Meaux
    • Diocesan Youth Gathering at Convention
    • Jr. High Retreat
    • Confirmation Retreats
  • Resources
    • Event Pack List
    • Scholarship
    • Confirmation
    • Be Smart
    • WEMO YOUTH Messenger
    • Safeguarding
  • Contact Us

Happening Staff Registration

"*" indicates required fields

Happening #80 Staff Registration (Inscripción del personal de Happening #80 )

Happening is a Christian experience presented by teenagers, for teenagers with the help of clergy and lay adult leadership. The Happening program is meant to be one of the instruments within the Anglican Tradition of renewing the Christian church in the power of the Holy Spirit, so that the church may more readily respond to its call to spread the Kingdom of God throughout the world. It seeks to achieve this purpose by bringing young persons and adults to fuller personal knowledge of and relationship with the Lord Jesus Christ and to a deeper level of commitment and apostleship. Happening #80 will take place at Grace Episcopal Church in Carthage, MO from January 10-12, 2025. The staff retreat will take place on January 4, 2025. ( Happening es una experiencia cristiana presentada por adolescentes, para adolescentes, con la ayuda del clero y el liderazgo de adultos laicos. El programa Happening pretende ser uno de los instrumentos dentro de la Tradición Anglicana para renovar la iglesia cristiana en el poder del Espíritu Santo, de modo que la iglesia pueda responder más fácilmente a su llamada a extender el Reino de Dios por todo el mundo. Pretende alcanzar este propósito llevando a jóvenes y adultos a un conocimiento personal más pleno y a una relación con el Señor Jesucristo, así como a un nivel más profundo de compromiso y apostolado. Happening #80 tendrá lugar en la Iglesia Episcopal Grace en Carthage, MO del 10 al 12 de enero de 2025.)

Participant Information (Información del participante)

Name (Nombre)*
MM slash DD slash YYYY
mm/dd/aaaa
Gender Identity (Identidad de género)*

A parent/guardian can enter their email later if participant does not have email access please leave this blank. (Los padres/tutores pueden introducir su dirección de correo electrónico más adelante. Si el participante no tiene acceso al correo electrónico, deje este campo en blanco.)
A parent/guardian can enter their phone number later. If the participant does not have a mobile number please leave this blank. (Los padres/tutores pueden introducir su número de teléfono más tarde. Si el participante no tiene número de móvil, déjelo en blanco)
Address (Dirección)*
Dietary Restrictions (Restricciones dietéticas)*

Parent/Guardian Contact Information (Información de contacto de los padres/tutores)

Parent/Guardian Name #1 (Nombre del padre/madre/tutor nº 1)*
Parent/Guardian Name #2 (Nombre del padre/madre/tutor nº 2)

Health Information & Emergency Contact (Información médica y contacto en caso de emergencia)

Please provide your health insurance information and up-to-date emergency contact. (Indique los datos de su seguro médico y un contacto de emergencia actualizado.)
Drop files here or
Max. file size: 128 MB.
    Tamaño máximo de archivo: 128 MB.
    Name of Emergency Contact (Nombre de la persona de contacto en caso de emergencia)*
    For Youth this should be someone other than parents. (En el caso de los jóvenes, debe ser una persona distinta de los padres.)
    Please list anything that might limit participation or be important in an emergency. (Por favor, indique cualquier cosa que pueda limitar la participación o ser importante en caso de emergencia.)
    Recurrent or chronic conditions (Afecciones recurrentes o crónicas)
    If none, please leave blank. (Si no tiene ninguno, déjelo en blanco.)
    Allergies (Alergias)

    Medications (Medicamentos)

    Please provide ORIGINAL prescription bottle with dosage information or smaller “school bottle” provided by pharmacist. All medications must be checked-in with the event nurse, including over-the-counter medications. If you are sending over-the-counter medications, those should be in their original packaging. We will have general medications available (Por favor, proporcione el frasco ORIGINAL de la receta con la información de la dosis o un «frasco escolar» más pequeño proporcionado por el farmacéutico. Todos los medicamentos deben ser registrados con la enfermera del evento, incluyendo los medicamentos de venta libre. Si envía medicamentos de venta libre, deberán estar en su envase original. Dispondremos de medicamentos generales.)
    Do you anticipate bringing prescription medicine on this trip? (¿Tiene previsto llevar medicamentos con receta a este viaje? )*
    Over the counter medications consent (Consentimiento para medicamentos sin receta)*
    Statement and Consent for Treatment*
    I agree that I will attend Diocese of West Missouri youth events if I become exposed to any contagious disease or, if for any reason, I do not consider myself in good physical condition at the time of the event. In the case of accident or illness, I give permission for emergency treatment to be provided by the physician and/or health care facility determined by the persons responsible for the safety and welfare of the participants at the Diocese of West Missouri youth event.

    Parent/Guardian Statement and Consent for Treatment (Declaración de los padres/tutores y consentimiento para el tratamiento)

    Parent/Guardian Statement And Consent for treatment: I agree that I will not allow my child to attend Diocese of West Missouri youth events if they become exposed to any contagious disease or, if for any reason, I do not consider them in good physical condition at the time of the event. In the case of accident or illness, I give permission for emergency treatment to be provided by the physician and/or health care facility determined by the persons responsible for the safety and welfare of the participants at the Diocese of West Missouri youth event. (Declaración de los padres/tutores y consentimiento para el tratamiento: Estoy de acuerdo en que no permitiré que mi hijo/a asista a los eventos juveniles de la Diócesis del Oeste de Misuri si se expone a cualquier enfermedad contagiosa o, si por cualquier razón, no lo considero en buenas condiciones físicas en el momento del evento. En caso de accidente o enfermedad, doy permiso para que el tratamiento de emergencia sea proporcionado por el médico y/o centro de salud determinado por las personas responsables de la seguridad y bienestar de los participantes en el evento juvenil de la Diócesis del Oeste de Misuri.)
    Clear Signature
    Use your mouse or finger to sign above. (Utilice el ratón o el dedo para firmar arriba.)

    Medication Log

    Please list the name, dosage, and times of any medications you’re sending on the trip.

    Staff Roles (Funciones del personal)

    Please check the box next to the roles you would be willing to serve in (Por favor, marque la casilla junto a las funciones en las que estaría dispuesto a servir)*

    WEMO Youth Community Covenant (Pacto de la Comunidad de Jóvenes WEMO)

    The WEMO Youth Community Covenant is based on Romans 12:10, with an emphasis on respect. We take it very seriously as it is our standard for behavior and our guide to handling any situations that might arise.

    “Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.”-Romans 12:10

    Participating in Youth Ministry events and activities is a privilege. Participants and adult volunteers are encouraged to enter fully and cooperatively into community life. Standards 1-7 are ideals toward which we strive. Standards 8-12 are non-negotiable and will be enforced on a zero-tolerance basis; if these standards are violated, the violator will be sent home at the expense of the parent/guardian.

    1. Respect the other participants and their property

    2. Respect whoever is speaking.

    3. Respect the adult leaders.

    4. Respect the event staff.

    5. Respect the people encountered at the event.

    6. Respect myself.

    7. Agree to remain with the group during activities

    8. I agree not to commit acts of theft or violence.

    9. I agree not to be involved in bullying

    10. I agree not to use or possess any tobacco, alcohol, marijuana or illegal substances.

    11. I agree not to bring or use fireworks, firearms, or any other kind of weapons.

    12. I accept that sexual behavior is not tolerated, this includes public displays of affection (i.e. holding hands, excessive hugging, kissing, sitting on laps, etc.) (El Pacto de la Comunidad Juvenil de WEMO se basa en Romanos 12:10, con énfasis en el respeto. Lo tomamos muy en serio ya que es nuestra norma de comportamiento y nuestra guía para manejar cualquier situación que pueda surgir. » Ámense los unos a los otros con afecto fraternal. Excedan unos a otros en mostrar honor.”-Romanos 12:10 Participar en los eventos y actividades del Ministerio Juvenil es un privilegio. Se anima a los participantes y a los voluntarios adultos a que participen plena y cooperativamente en la vida de la comunidad. Las normas 1-7 son ideales por los que nos esforzamos. Las normas 8-12 no son negociables y se aplicarán con tolerancia cero; si se violan estas normas, el infractor será enviado a casa a expensas del padre/tutor. 1. Respetar a los demás participantes y sus bienes 2. Respeto a quien esté hablando. 3. Respeto a los líderes adultos. 4. Respeto al personal del evento. 5. Respeto a las personas que se encuentren en el evento. 6. 6. Respeto a mí misma/o. 7. Aceptar permanecer con el grupo durante las actividades. 8. Acepto no cometer actos de robo o violencia. 9. Me comprometo a no participar en actos de acoso escolar 10. Me comprometo a no consumir ni poseer tabaco, alcohol, marihuana o sustancias ilegales. 11. Estoy de acuerdo en no traer o usar fuegos artificiales, armas de fuego o cualquier otro tipo de armas. 12. 12. Acepto que no se tolere el comportamiento sexual, lo que incluye las muestras públicas de afecto (por ejemplo, cogerse de la mano, abrazarse excesivamente, besarse, sentarse en el regazo, etc.).
    Participants agree that these are reasonable expectations and they will do everything they can to live up to them. If participants choose to violate the rules set for the event they understand that there will be consequences, which may include parents being notified and being sent home. (Los participantes aceptan que se trata de expectativas razonables y que harán todo lo posible por cumplirlas. Si los participantes deciden infringir las normas establecidas para el evento, entienden que habrá consecuencias, que pueden incluir la notificación a los padres y el envío a casa.)*
    As parent and/or legal guardian of this child, I have read the above and believe that he/she is capable of aspiring to and following these community expectations and rules. I also understand that if my child fails to meet these expectations, I will be contacted and asked to bring my child home from the event. (Como padre y/o tutor legal de este niño, he leído lo anterior y creo que él/ella es capaz de aspirar y seguir estas expectativas y normas de la comunidad. También entiendo que si mi hijo/a no cumple con estas expectativas, seré contactado y se me pedirá que traiga a mi hijo/a a casa del evento.)
    Photo/Publicity Release Statement: I grant the Diocese of West Missouri permission to record on film, videotape or audiotape my child's (or mine if I am 18) participation in this event. I further agree that any or all of the material may be use, in any form, as part of future production(s) made by the Diocese of West Missouri Program, and further that such use shall be without payment of fees, royalties, special credit, or other compensation. (Declaración de Autorización para Fotos/Publicidad: Doy permiso a la Diócesis del Oeste de Misuri para grabar en película, video o audio la participación de mi hijo (o la mía si tengo 18 años) en este evento. Además estoy de acuerdo que cualquier o todo el material puede ser usado, en cualquier forma, como parte de producciones futuras hechas por el Programa de la Diócesis del Oeste de Misuri, y además que tal uso será sin pago de honorarios, regalías, crédito especial, u otra compensación)*
    Liability Release (Exención de responsabilidad )*
    In consideration of allowing my/our child to attend and participate in the Diocese of West Missouri Happening Retreat I/we on behalf of myself/ourselves and on behalf of said child do hereby release, discharge and agree to indemnify the Diocese of West Missouri, its Council of Trustees, officers, ministers, staff, employees and agents and anyone else connected with said organization against any loss, expense or judgment said organization or he/she may suffer or incur as a result of any claim or action that may be made or brought by or on behalf of my/our child in connection with or arising out of or suffered during his/her participation in said Happening Retreat

    (En consideración de permitir que mi/nuestro hijo/a asista y participe en el Retiro Happening de la Diócesis del Oeste de Misuri, yo/nosotros en mi/nuestro nombre y en nombre de mi/nuestro hijo/a, por la presente libero/exoneramos y estoy/estamos de acuerdo en indemnizar a la Diócesis del Oeste de Misuri, su Consejo de Fideicomisarios, oficiales, ministros, personal, empleados y agentes y cualquier otra persona relacionada con dicha organización contra cualquier pérdida, gasto o juicio que dicha organización o él/ella pueda sufrir o incurrir como resultado de cualquier reclamo o acción que pueda ser hecha o presentada por o en nombre de mi/nuestro hijo/a en el Retiro Happening, empleados y agentes y cualquier otra persona relacionada con dicha organizacion contra cualquier perdida, gasto o juicio que dicha organizacion o el/ella pueda sufrir o incurrir como resultado de cualquier reclamo o accion que pueda ser hecha o traida por o en nombre de mi/nuestro hijo/a en relacion con o que surja de o sufrida durante su participacion en dicho Retiro Happening.)
    Liability Release*
    In consideration of agreeing to attend and participate in the Diocese of West Missouri Happening Retreat I do hereby release, discharge and agree to indemnify the Diocese of West Missouri, its Council of Trustees, officers, ministers, staff, employees and agents and anyone else connected with said organization against any loss, expense or judgment said organization or he/she/they may suffer or incur as a result of any claim or action that may be made or brought by or on my behalf in connection with or arising out of or suffered during my participation in said Happening Retreat
    Clear Signature
    Clear Signature
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    The Diocese of West Missouri | 420 West 14th Street, Kansas City, MO 64105 | (816) 471-6161

    Copyright © 2025 The Diocese of West Missouri